যজুর্বেদ ১৬/২ - ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম বিষয়ে জ্ঞান, ধর্ম গ্রন্থ কি , হিন্দু মুসলমান সম্প্রদায়, ইসলাম খ্রীষ্ট মত বিষয়ে তত্ত্ব ও সনাতন ধর্ম নিয়ে আলোচনা

धर्म मानव मात्र का एक है, मानवों के धर्म अलग अलग नहीं होते-Theology

সাম্প্রতিক প্রবন্ধ

Post Top Ad

স্বাগতম

08 September, 2023

যজুর্বেদ ১৬/২

শিক্ষক ও শিষ্যের ব্যবহারঃ

যজুর্বেদ ১৬/২
 য়া ত ইত্যস্য পরমেষ্ঠী বা কুৎস ঋষিঃ । রুদ্রো দেবতা । স্বরাডার্ষ্যনুষ্টুপ্ ছন্দঃ । গান্ধারঃ স্বরঃ ॥

য়া তে॑ রুদ্র শি॒বা ত॒নূরঘো॒রাऽপা॑পকাশিনী ।

তয়া॑ নস্ত॒ন্বা᳕ শন্ত॑ময়া॒ গিরি॑শন্তা॒ভি চা॑কশীহি ॥ ২ ॥

পদার্থঃ–হে (গিরিশন্ত) মেঘ বা সত্য উপদেশ দ্বারা সুখ উপস্থিতকারী (রুদ্র) দুষ্টদিগকে ভয় এবং শ্রেষ্ঠদিগের জন্য সুখকারী শিক্ষক বিদ্বান্! (য়া) যে (তে) আপনার (অঘোরা) ঘোর উপদ্রব রহিত (অপাপকাশিনী) সত্য ধর্ম্মের প্রকাশক (শিবা) কল্যাণকারিণী (তনুঃ) দেহ বা বিস্তৃত উপদেশ রূপ নীতি, (তয়া) সেই (শন্তময়া) অত্যন্ত সুখ প্রাপ্তকারিণী (তন্বা) দেহ বা বিস্তৃত উপদেশের নীতি দ্বারা (নঃ) আমাদিগকে আপনি (অভি, চাকশীহি) সব দিক দিয়া শীঘ্র শিক্ষা প্রদান করুন ॥ ২ ॥

ভাবার্থঃ–শিক্ষক গণ শিষ্যদিগের জন্য ধর্মযুক্ত নীতির শিক্ষা দিবেন এবং পাপ হইতে পৃথক করিয়া কল্যাণকারিণী কর্ম্মের আচরণে নিযুক্ত করিবেন ॥ ২ ॥ [ বাংলা অনুবাদক সতীশ চন্দ্র বিদ্যারত্ন]

পদার্থঃ (রুদ্র) হে পরমেশ্বর! (যা) যে (তে) তোমার (তনুঃ) সত্য উপদেশ নীতির মার্গ দ্বারা (শিবা) আমাদের কল্যাণ, (অঘোরা) আমাদের জীবনকে বিষয়শূন্য এবং সৌম্য করো, (অপাপকাশিনী) অপাপকে অর্থাৎ সত্যধর্মকে প্রকাশিত করো; (গিরিশন্ত) সত্যোপদেশ বাণীর বিস্তারকারী পরমেশ্বর! (তয়া তন্বা) সেই সত্যোপদেশ নীতি দ্বারা (নঃ) আমাদের জন্য (শন্তময়া) অধিক শান্তির বিস্তার করে (অভিচাকশীহি) আমাদের দর্শন করাও, সত্যবিদ্যার আশ্রয়ভূত বেদবাণী দ্বারা আমাদের পালন করো।

ভাবার্থঃ মঙ্গলময় পরমাত্মার সেই প্রদানকৃত জ্ঞান অধিক শান্তিদানকারী। পরমাত্মার নিকট আমাদের প্রার্থনা যে, হে জ্ঞানস্বরূপ! তুমি তোমার সত্যোপদেশ নীতিরূপ বেদবাণী দ্বারা আমাদের পালন করো।।

মহর্ষিকৃত সংস্কৃত ভাষ্যঃ

अन्वयः हे गिरिशन्त रुद्र! या ते तवाघोराऽपापकाशिनी शिवा तनूरस्ति, तया शन्तमया तन्वा नस्त्वमभिचाकशीहि॥२॥


पदार्थः (या) (ते) तव (रुद्र) दुष्टानां भयङ्कर श्रेष्ठानां सुखकर (शिवा) कल्याणकारिणी (तनूः) शरीरं विस्तृतोपदेशनीतिर्वा (अघोरा) अविद्यमानो घोर उपद्रवो यया सा (अपापकाशिनी) अपापान् सत्यधर्मान् काशितुं शीलमस्याः सा (तया) (नः) अस्मान् (तन्वा) विस्तृतया (शन्तमया) अतिशयेन सुखप्रापिकया (गिरिशन्त) यो गिरिणा मेघेन सत्योपदेशेन वा शं सुखं तनोति तत्सम्बुद्धौ। गिरिरिति मेघनामसु पठितम्॥ (निघं॰१।१०) (अभि) सर्वतः (चाकशीहि) भृशं कक्ष्व पुनः पुनः शाधि। अयं कशधातोर्यङ्लुगन्तः प्रयोगः। वा छन्दसि (अष्टा॰३। ४। ८८) इति पित्त्वादीट्॥२॥


भावार्थः शिक्षकाः शिष्येभ्यः धर्म्यां नीतिं शिक्षित्वा निष्पापान् कल्याणाचरणान् सम्पादयन्तु॥२॥


पदार्थ

हे (गिरिशन्त) मेघ वा सत्य उपदेश से सुख पहुँचाने वाले (रुद्र) दुष्टों को भय और श्रेष्ठों के लिये सुखकारी शिक्षक विद्वन्! (या) जो (ते) आप की (अघोरा) घोर उपद्रव से रहित (अपापकाशिनी) सत्य धर्मों को प्रकाशित करने हारी (शिवा) कल्याणकारिणी (तनूः) देह वा विस्तृत उपदेश रूप नीति है (तया) उस (शन्तमया) अत्यन्त सुख प्राप्त कराने वाली (तन्वा) देह वा विस्तृत उपदेश की नीति से (नः) हम लोगों को आप (अभि, चाकशीहि) सब ओर से शीघ्र शिक्षा कीजिये॥२॥

No comments:

Post a Comment

ধন্যবাদ

বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

ঋগ্বেদ ১০/৩৪/১৪

  মিত্রম্ কৃণুধ্বম্ খলু মূলতা নো মা নো ঘোরেণ চরতাভি ধৃষ্ণু। নি বো নু মন্যুর্বিশতামরাতিরন্যো বভূণম্ প্রসিতৌ ন্বস্তু।। ঋগ্বেদ-১০/৩৪/১৪ পদার্থ...

Post Top Ad

ধন্যবাদ