যর্জুবেদ ২৩/২০ - ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম্মতত্ত্ব

ধর্ম বিষয়ে জ্ঞান, ধর্ম গ্রন্থ কি , হিন্দু মুসলমান সম্প্রদায়, ইসলাম খ্রীষ্ট মত বিষয়ে তত্ত্ব ও সনাতন ধর্ম নিয়ে আলোচনা

धर्म मानव मात्र का एक है, मानवों के धर्म अलग अलग नहीं होते-Theology

সাম্প্রতিক প্রবন্ধ

Post Top Ad

স্বাগতম

21 November, 2021

যর্জুবেদ ২৩/২০

                            देवता: राजप्रजे देवते ऋषि: प्रजापतिर्ऋषिः छन्द: स्वराडनुष्टुप् स्वर: गान्धारः

ताऽउ॒भौ च॒तुरः॑ प॒दः स॒म्प्रसा॑रयाव स्व॒र्गे लो॒के प्रोर्णु॑वाथां॒ वृषा॑ वा॒जी रे॑तो॒धा रेतो॑ दधातु ॥ 

তাऽউভৌ চতুরঃ পদঃ সংপ্রসারয়াব স্বর্গে লোকে প্রোর্ণুবাথাং বৃষা বাজী রেতোধা রেতো দধাতু।।

যর্জুবেদ ২৩|২০

যর্জুবেদ ২৩/২০

ভাষার্থঃ ( তৌ-উভৌ) আমরা উভয়ে রাজা ও প্রজা মিলে (চতুরঃ পদঃ) ধর্ম , অর্থ , কাম ও মোক্ষ এই উত্তম পুরুষার্থ গুলোকে ( সংপ্রসারয়াব) উত্তমভাবে বিস্তৃত করব এবং বৃদ্ধি করব । আর (স্বর্গে লোকে) সুখময় স্থানে (প্র-উর্ণুবাথামে) একে-অপরকে ভালোভাবে আচ্ছাদিত করব এবং একে-অপরকে ভালোভাবে রক্ষা করব (বৃষা) দুষ্ট লোকেদের শাস্তিদাতা আর রাষ্ট্রের প্রবন্ধকারী রাজা (রেতোধাঃ) বীর্য,সামর্থ্য, বল, পরাক্রম-এর (দধাতু) ধারণ করব ।-পন্ডিত জয়দেব শর্মা 

সরলার্থঃ ( তা উভ ) রাজা ও প্রজা উভয়ে মিলিয়া ধর্ম , অর্থ , কাম ও মােক্ষ সিদ্ধির প্রচার করণে সদা প্রবৃত্ত থাকিবে । কোন প্রয়ােজন হেতু ? তারা উভয়ে অত্যন্ত সুখৰূপ স্বর্গলােকে ( সকলের ) প্রিয় ( জপ ) আনন্দে স্থিত থাকিতে পারা যায় অর্থাৎ যারা আমরা রাজা ও প্রজা উভয়ে পরস্পর সুখে থাকি এবং প্রাণীমাত্রকেই সুখে পরিপূর্ণ করিয়া দিতে সমর্থ হই । যে রাজ্যে মনুষ্যগণ ঈশ্বরকে জ্ঞাত হইতে সমর্থ হন , সেই দেশবাসীগণেরাই ) সুখমুক্ত হইয়া থাকেন । অতএব রাজা ও প্রজাগণ সুখপ্রাপ্তির জন্য সৎ উপদেশক পুরুষের সেবায় সদা ৱত থাকিবেন এবং বিদ্যা ও বলেৱ বৃদ্ধিতে সদা তৎপর হইবেন ।- স্বামী দয়ানন্দ সরস্বতী 

पदार्थान्वयभाषाः -हे राजाप्रजाजनो ! तुम (उभौ) दोनों (तौ) प्रजा राजाजन जैसे (स्वर्गे) सुख से भरे हुए (लोके) देखने योग्य व्यवहार वा पदार्थ में (चतुरः) चारों धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष (पदः) जो कि पाने योग्य हैं, उनको (प्रोर्णुवाथाम्) प्राप्त होओ, वैसे इन का हम अध्यापक और उपदेशक दोनों (संप्रसारयाव) विस्तार करें, जैसे (रेतोधाः) आलिङ्गन अर्थात् दूसरे से मिलने को धारण करने और (वृषा) दुष्टों के सामर्थ्य को बाँधने अर्थात् उन की शक्ति को रोकने हारा (वाजी) विशेष ज्ञानवान् राजा प्रजाजनों में (रेतः) अपने पराक्रम को स्थापन करे, वैसे प्रजाजन (दधातु) स्थापना करें ॥२० ॥

भावार्थभाषाः -इस मन्त्र में वाचकलुप्तोपमालङ्कार है। जो राजा-प्रजा पिता और पुत्र के समान अपना वर्त्ताव वर्त्तें तो धर्म, अर्थ, काम और मोक्ष फल की सिद्धि को यथावत् प्राप्त हों, जैसे राजा प्रजा के सुख और बल को बढ़ावें, वैसे प्रजा भी राजा के सुख और बल की उन्नति करे ॥-स्वामी दयानन्द सरस्वती

No comments:

Post a Comment

ধন্যবাদ

বৈশিষ্ট্যযুক্ত পোস্ট

The revenge of geography

কপিরাইট © ২০১২ রবার্ট ডি. ক্যাপলান মানচিত্রের কপিরাইট © ২০১২ ডেভিড লিন্ডরথ, ইনক। সর্বস্বত্ব সংরক্ষিত। যুক্তরাষ্ট্রে প্রকাশিত র‍্যান্ডম হাউস ...

Post Top Ad

ধন্যবাদ